当前位置: 首页 > 寓言故事 > 德国寓言

列那狐

作者:佚名 时间:2017-12-09

这是欧洲的一个寓言“底本”。它可以上溯到第十或者第十一世纪,在每个欧洲国家都有不同的版本流传。

五旬节和圣灵降临节期间,森林里枝繁叶茂,一派生气,群花盛开,鸟儿高歌。因此,百兽之王,高贵的狮子,决定召集朝臣议事。他派出使者通知林中的野兽集合,并在上朝期间保持和平和团结。野兽们都应召而来,只有列那狐没到,他认为最好是留在马佩杜城堡他的家里,因为他在朝里树敌太多,而且还伤害了不少,所以他害怕跟他们在一起。

上朝的第一天,野兽们聚齐,开始控告列那狐。伊斯洛林狼说:“我在列那手里吃过很多苦头,我的妻子也一样;冬季有一天,她正挨着饿,遇到了列那。

‘你到哪里去?’列那问。

‘过河去找点吃的’我可怜的妻子回答。

‘用不着去那么远,’他说,‘河里有的是鱼,你只要把它们拉出来,就能要多少有多少。’我的妻子听了非常激动。‘那怎么拉呢?’她问,‘我 没有钓丝。’

‘唉,那很容易:你不是有条长尾巴吗。你在岸边坐下,让你的尾巴从边上垂到水里。过几分钟你就会觉得鱼在咬它,不过要小心,别急忙拉上来;让它垂在那儿,直到你觉得有很多鱼咬往了,然后你就可以把它们都拉到岸上来。’

这使她很高兴,于是她就在岸边坐下,垂下尾巴。然而那是冬季,她周围开始冻起冰来。‘现在该有鱼咬住我的尾巴了,’她想,‘不过我再等一会儿,让他们更多一些!’

过了一会儿,她试着动了动尾巴。‘现在更多了,’她想。‘要是我再等一会儿,就有足够我们全家吃的鱼了,我们就能有一顿丰盛的晚餐了。’于是她想再动一动尾巴,可尾巴却冻得牢牢的。‘现在,’她想,‘使劲一拉,我就能把它们都拉到岸上来。’她拉呀拉呀,可根本拉不动。

‘唉!’她想,‘我一个人拉不动。鱼那么多,它们力气比我大。我得等到我丈夫过来。’于是她一动不动地坐着,直到黄昏。我走过那里时,看 见了她。

‘这是干什么呢,亲爱的妻子?’我问。

‘快!’她说,‘有一大堆鱼挂在我的尾巴上,我拉不上来。抓住我的手,使劲拉。’

我照她说的做了,但是,唉!她起来了,不过尾巴却留在冰里了,直到现在,她仍没有尾巴。

这就是我对列那的控诉,他对我作恶就更多了——多得说不完。” “真不象话。”狮子说,摇了摇长尾巴。“想想遇到我身上的这种事吧,”泰伯猫说,“就连耗子也发抖了。” “哼,”大熊说,“短尾巴对随便哪个没有坏处呀,可是像我这样挨一顿揍可就不一样了。他告诉我一个仓库里有一些上好的熏肋条肉,他已经在那儿挖了一个洞。我就跟他去了,费了很大的劲才钻进了洞,因为列那是个 瘦家伙,而我身材魁梧。好吧,我到了里面找到熏肋条肉,一条一条够多的。

当然罗,我从来没有见过那么好吃的东西,便大吃起来,因为我实在太饿我正吃着,列那走了。‘我一会儿就回来,’他说,‘你尽量吃吧。可别噎着——你可不是常有机会免费吃顿美餐的。’我尽量地吃,静静地坐在那里思前想后,忽然听见一阵阵的吵嚷声,你知道出了什么事?原来列那直接跑到牧师家里,那好人正在吃晚饭,他跳上去,从餐桌上抓起一只鸡便逃跑了。他径直朝仓库逃来。这坏东西,溜进门 下的一个洞里,那是连猫都钻不进去的,然后他从带我进来的那个洞里逃了 出去。牧师和全村的人都紧紧地追赶他。‘坏东西,’他们嚷着,’从餐桌 上抢去一只鸡!从来没有出过这样的事!’

列那把鸡扔在了门外,因为他没法把它拖进洞。牧师看见鸡就站住了。“来,托玛斯!’他喊道,‘小心,别踩着,躲开,坏东西!鸡在这里,还 没弄坏。托玛斯,你把它拿回去,放在盘子里,别让它凉了,等我抓住了那个坏蛋,我就来吃。他肯定在这里面。’

于是我听见了他拉开门闩的声音,我想这是我该走的时候了。因此我想从洞里钻出去,可是我只钻出了一半,我的屁股还存仓库里,就卡住了。我 吃下去的熏肉使我更肥胖了。正在这时候,牧帅进来了,后面跟着他的那帮人。他们看见了我。‘小偷在这里,’有人大喊,‘我们找到他了;抓住他,孩子们!”